Dvylikta pamoka

Išmoksime su laiku susijusių žodžių ir sužinosime, kaip prancūziškai paklausti, kiek valandų. Taip pat susipažinsime su sangrąžiniais veiksmažodžiais bei kalbėsime apie savo darbotvarkę.

12_pamoka

Leçon audio   

Nemokamos dalies trukmė - 5 min. Visa pamoka - 29 min.


Parsisiųsti audio mp3 formate

Leçon vidéo   

video not available

Téléchargements   

Vocabulaire   

#WordTranslation
1aujourd’hui  šiandien
2demain  rytoj
3après-demain  poryt
4dans dix jours  po dešimt dienų
5dans une semaine  po savaitės
6dans quinze jours  po dviejų savaičių
7Il est quelle heure ?  Kiek valandų? (vartojamas šnekamojoje kalboje)

Nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.

Notes   

  • - Salut tout le monde !

Sveiki visi! Šiandien ir toliau tęsiame temą apie laiką. Išmoksime dar keletą su laiku susijusių žodžių ir sužinosime, kaip prancūziškai paklausti, kiek valandų. Taip pat susipažinsime su sangrąžiniais veiksmažodžiais bei kalbėsime apie savo darbotvarkę. Pamokos pabaigoje Benoit mums papasakos apie savo įprastinę dieną.

Kaip matote, veiklos šiandien nepritrūksime, todėl nieko nekartosime, o iškart imsimės naujų dalykų.

Tęsiant temą apie laiką, turiu pasakyti, kad svarbu ne tik mokėti pasakyti tikslią datą, tačiau žinoti ir tokius žodžius kaip šiandien, rytoj, po savaitės ir t.t. Tad siūlau nuo to ir pradėti. Paklausykime.

  aujourd’hui
šiandien
  demain
rytoj
  après-demain
poryt
  dans deux jours
po 2 dienų

Beje, žodelis dans ne tik nurodo vietą, tačiau kalbant apie laiką, įgyja visai kitą reikšmę — po. Viskas priklauso nuo konteksto.

  dans ma maison
mano name

Tačiau:

  dans dix jours
po 10 dienų
  dans une semaine
po savaitės
  dans quinze jours
po dviejų savaičių

Jei verstume pažodžiui, sakytume: po penkiolikos dienų. Anot prancūzų, pasakyti   dans quinze jours yra greičiau ir paprasčiau nei dans deux semainespo dviejų savaičių. Tačiau kodėl jiems dvi savaitės yra 15 dienų, nežinau. Nežino ir Benoit :)

Prancūzų kalboje, kaip ir lietuvių, laiko aplinkybė paprastai eina sakinio pradžioje arba pabaigoje.

Demain, je vais au musée. - Rytoj einu į muziejų.

Je vais au musée, demain. - Einu į muziejų rytoj.

Štai dar vienas pavyzdys:

dans trois semaines, je vais à Paris. - Po trijų savaičių važiuoju į Paryžių.

Je vais à Paris, dans trois semainesn. - Važiuoju į Paryžių po trijų savaičių.

Ką gi, keliaujame toliau. Ar žinote, kad prancūzų kalboje paklausti, kiek valandų, galime dvejais būdais? Atsakyti galime taip pat dvejopai. Pirmasis yra vartojamas šnekamojoje kalboje, kuris nebūtinai yra gramatiškai taisyklingas, o antrasis — rašytiniuose tekstuose ir formalioje aplinkoje. Turbūt sutiksite, kad mūsų visų tikslas yra išmokti kalbėti, tačiau tai nebūtinai reiškia gramatiškai taisyklingai. Benoit, tai kaip gi jūs klausiate, kiek dabar valandų?

Quiz   


Pasitikrinkite žinias.
Testą galite kartoti tiek kartų, kiek tik pageidaujate.