
Dvidešimt pirma pamoka
Šiandien planuosime savo viešnagę Prancūzijoje ir pabandysime nusipirkti traukinio bilietą. Taip pat mokysimės sudaryti klausimus su klausiamuoju įvardžiu: quel (liet. koks).

Leçon audio
videoLeçon vidéo

dictionary
Vocabulaire
# | Word | Translation | |
---|---|---|---|
1 | quel | koks | |
2 | quelle | kokia | |
3 | quels | kokie | |
4 | quelles | kokios | |
5 | le journal | laikraštis | |
6 | l’agence | agentūra | |
7 | un rendez-vous | susitikimas, pasimatymas |
Nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.
notesNotes
- - Salut tout le monde ! Comment allez-vous ?
Sveiki visi! Pradedame dvidešimt pirmąją pamoką! Ta proga šiandien kalbėsime tik apie malonius dalykus. Na, o kas gali būti maloniau už atostogas, tiesa? Todėl šiandien planuosime savo viešnagę Prancūzijoje: išmoksime pačius svarbiausius posakius atvykus į viešbutį ir pabandysime nusipirkti traukinio bilietą Paryžius-Nica. Taip pat mokysimės sudaryti klausimus su klausiamuoju įvardžiu: quel (liet. koks).
Prieš pradėdami mokytis naujų dalykų, prisiminkime praėjusią pamoką ir dar kartą paklausykime Philippe pasakojimo apie jo planus keisti profesiją. Juk niekada nepabos klausytis gražiosios prancūzų kalbos iš tikro prancūzo lūpų :) Klausome.
- - J’ai fait un stage de français à Paris et je cherche un emploi. J’ai développé de nouvelles compétences pendant mon stage et je voudrais un poste de professeur de français. J’ai travaillé comme professeur de français à Londres et à Berlin. J’ai passé un an à Londres et je suis resté six mois à Berlin. J’ai une bonne maîtrise de l’anglais et j’ai un niveau débutant en allemand. Je suis très motivé et j’aime beaucoup enseigner.
O, jūs, ar sukūrėte pasakojimą apie savo profesinę patirtį? Tikiu, kad taip ir padarėte :) Dabar jau tikrai esame pasiruošę imtis naujų dalykų.
Pamoką pradėsime nuo klausiamųjų įvardžių. Juos vartojame, kai norime sužinoti asmenį, daiktą ar ypatybę. Į lietuvių kalbą verčiame kaip koks, kokia, kokie ir kokios. Na, bet netrukus viską išgirsite patys. Pradėkime nuo vyriškosios giminės.
- quel
- koks
Prancūzų kalboje kaip ir visi įvardžiai, taip ir šie — klausiamieji — vartojami prieš DAIKTAVARDĮ ir yra derinami gimine ir skaičiumi su žodžiu, kuriam priklauso. Beje, klausiamieji įvardžiai sakinyje pakeičia daiktavardžio artikelį.
Pavyzdžiui:
Quel hôtel ? - Koks viešbutis?
Quel livre ? - Kokia knyga?
Prancūzų kalboje šis žodis (knyga) yra vyriškosios giminės.
Quel magasin ? - Kokia parduotuvė?
Toliau — moteriškosios giminės klausiamieji įvardžiai.
- quelle
- kokia
Tariame taip pat, nes raidė -e žodžio gale netariama.
Quelle rue ? - Kokia gatvė?
Quelle robe ? - Kokia suknelė?
Quelle voiture ? - Koks automobilis?
Žodžio gale prideda raidę -s ir turime daugiskaitą.
- quels
- kokie
- quelles
- kokios
Nors ir tariame taip, tačiau rašome skirtingai. Būtinai atkreipkite dėmesį į tai, kaip, priklausomai nuo giminės ir skaičiaus, keičiasi šių įvardžių galūnė.
Quels hôtels ? - Kokie viešbučiai?