Aštuoniolikta pamoka

Toliau kalbėsime apie sveikatą, mokysimės apibūdinti savo nuotaiką, išmoksime liepiamąją nuosaką.

18_pamoka

Leçon audio   

Nemokamos dalies trukmė - 5 min. Visa pamoka - 21 min.


Parsisiųsti audio mp3 formate

Leçon vidéo   

video not available

Téléchargements   

Vocabulaire   

#WordTranslation
1attendre  laukti
2Parlez plus fort !  Kalbėkite garsiau!
3Parlez moins fort !  Kalbėkite tyliau!
4fort  stiprus, garsus
5je peux  aš galiu
6laisser un message  palikti žinutę
7écrire  rašyti

Nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.

Notes   

  • - Salut tout le monde ! Comment allez-vous ?

Sveiki visi, kurie laiką leidžiate kartu su prancuzu24.lt. Ar esate nusiteikę smagiai padirbėti? Puiku! Kas gi mūsų laukia šiandien? Šiandien ir toliau kalbėsime apie sveikatą, mokysimės apibūdinti savo nuotaiką, na, ir žinoma, vieni su kitais dalinsimės sveikos gyvensenos patarimais. Ir turbūt nerasime geresnės progos susipažinti su liepiamąją nuosaka. Na, bet apie viską nuo pradžių.

Pirmiausiai trumpai prisiminkime praėjusią pamoką ir dar kartą paklausykime poros dialogų. Klausome.

  • - Philippe, tu veux aller au cinéma avec moi ? — Philippe, ar nori nueiti į kiną su manimi?
  • - Non, je suis fatigué. J’ai mal aux jambes et au dos. — Ne, aš esu pavargęs. Man skauda kojas ir nugarą.
  • - Ça va ? — Kaip jautiesi?
  • - Je me sens mal. — Aš blogai jaučiuosi.
  • - Tu as mal où ? — Kur tau skauda?
  • - J’ai mal à la tête et aux yeux. — Man skauda galvą ir akis.
  • - Est-ce que tu as de la fièvre ? — Ar turi temperatūros?
  • - Non. — Ne.

Bet tai dar ne viskas. Philippe yra mums paruošęs naują prancūzišką posakį. Tuo pačiu pakartosime ir praėjusios pamokos žodyną. Philippe, žodis tau. Klausome.

  • - Les doigts dans le nez !

Jums tikrai nepasigirdo :) Jei verstume pažodžiui, sakytume: pirštai nosyje. Les doigts dans le nez reiškia, kad tam tikra veikla jums sekasi labai lengvai, be didelių pastangų. Pavyzdžiui, mokytis prancūzų kalbos kartu su prancuzu24.lt :)

Na, o dabar galime drąsiai keliauti toliau. Kaip visada, pradėsime nuo gramatikos. Turbūt kartais pagalvojate, kaip būtų puiku, jei nereikėtų mokytis, o žinios savaime ateitų? Galiu jus pradžiuginti: šiandien mokytis reikės labai mažai :) Tuoj suprasite kodėl.

Prancūzų kalboje liepiamosios nuosakos formos atitinka esamojo laiko vienaskaitos ir daugiskaitos antruosius asmenis ir yra vartojamos be įvardžio.

Kaip matote, viskas yra labai paprasta. Paklausykime keleto pavyzdžių:

prendre - imti

Tu prends. - Tu imi.

Prends ! - Imk!

Ar prisimenate šį veiksmažodį? Jį išmokome dešimtojoje pamokoje, kai kartu su Benoit lankėmės Paryžiuje. Todėl turėtumėte priminti, kad labai dažnai vartojama ir kita jo reikšmė, pavyzdžiui, važiuoti.

Tu prends le bus. - Tu važiuoji autobusu.

Prends le bus ! - Važiuok autobusu!

Iki šiol jums nuolat kartojome, kad veiksmažodis be įvardžio — ne veiksmažodis, tačiau šiuo atveju jį galite pamiršti.

Vartojant liepiamąją nuosaką, asmuo, į kurį kreipiamasi, NIEKADA nėra reiškiamas įvardžiu.

Tą pati darome ir su daugiskaita. Klausome:

Vous prenez. - Jūs imate.

Prenez ! - Imkite!

Vous prenez le train. - Jūs važiuojate traukiniu.

Prenez le train ! - Važiuokite traukiniu!

Dar keletas pavyzdžių:

Attendre. - Laukti.

Tu attends. - Tu lauki.

Quiz   


Pasitikrinkite žinias.
Testą galite kartoti tiek kartų, kiek tik pageidaujate.