
Devyniolikta pamoka
Mokysimės sudaryti passé composé laiką. Taip pat mūsų laukia dalykinis pokalbis telefonu.

Leçon audio
videoLeçon vidéo

dictionary
Vocabulaire
# | Word | Translation | |
---|---|---|---|
1 | demander | prašyti | |
2 | finir | baigti | |
3 | réfléchir | galvoti | |
4 | attendre | laukti | |
5 | vendre | parduoti | |
6 | dire | sakyti | |
7 | lire | skaityti |
Nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.
notesNotes
- - Salut tout le monde ! Comment allez-vous ?
Sveiki visi, kurie laiką leidžiate kartu su prancuzu24.lt. Ar esate nusiteikę smagiai padirbėti? Puiku! Kas gi mūsų laukia šiandien? Šiandien ir toliau tęsime pažintį su veiksmažodžiais: mokysimės sudaryti passé composé laiką. Kuo jis ypatingas ir kada vartojamas, papasakosiu jau netrukus. Taip pat mūsų laukia dalykinis pokalbis telefonu. Pažadu, bus įdomu ir naudinga!
Tačiau pirmiausiai, kaip visada, trumpai prisiminkime praėjusią pamoką ir dar kartą pasiklausykime mudviejų su Philippe dialogo.
- - Philippe, comment ça-va ?
- - Je ne me sens pas bien. J’ai le moral à zéro.
- - Écoute Philippe, va te promener au parc ou appelle Nathalie pour aller boire un café.
- - D’accord.
- - Je pars en Espagne dans quelques jours. Viens avec moi !
- - Pourquoi pas ? C’est une très bonne idée !
Na, o dabar galime drąsiai keliauti toliau. Kaip visada, pradėsime nuo gramatikos. Šiandien mokysimės sudaryti būtąjį passé composé laiką. Passé composé išreiškia panašų veiksmą kaip ir passé récent. Ar prisimenate, kaip sudaromas šis laikas? Kalbėjome apie tai penkioliktoje pamokoje. Primenu, kad passé récent nurodo ką tik įvykusį veiksmą, į lietuvių kalbą jis verčiamas su žodeliais ką tik/ kaip tik. Pavyzdžiui:
Il vient de partir. - Jis ką tik išvyko.
Elle vient de téléphoner. - Ji ką tik skambino.
Tuo tarpu, passé composé laikas dažniausiai vartojamas šnekamojoje kalboje, dialoguose, laiškuose, pasakojant apie praeityje įvykusį veiksmą, kuris jau yra pasibaigęs. Kartu nurodome ir laiko aplinkybę.
Pavyzdžiui:
Vakar Philippe žaidė tenisą.
Nathalie praėjusią vasarą atostogavo Nicoje.
Ir taip toliau. Šis laikas nėra labai sudėtingas. Svarbiausia — įsiminti darybos taisyklę. Paklausykite.
Passé composé laikas padaromas iš pagalbinio veiksmažodžio avoir (liet. turėti) arba être (liet. būti) esamojo laiko (pranc. présent) ir asmenuojamo veiksmažodžio būtojo laiko dalyvio (pranc. participe passé).
Pagalbiniai veiksmažodžiai netenka savarankiškos prasmės, todėl mes jų atskirai į lietuvių kalbą neverčiame. Trumpai tariant, imame pagalbinį veiksmažodį avoir arba être, asmenuojamą esamuoju laiku, ir pridedame kito pagrindinio veiksmažodžio dalyvį. Štai ir turime passé composé laiką.
Kad būtų mažiau painiavos, šią pamoką skirsime veiksmažodžiams, kurie asmenuojami su avoir, o kitą pamoką kalbėsime apie kito pagalbinio veiksmažodžio vartojimą. Kaip jums toks planas? Puiku!
Būtojo laiko dalyvis (pranc. participe passé) padaromas iš bendraties: (1) nukandame bendraties galūnę -er ir pridedame -é. Dalyvio forma išlieka ta pati, nepriklausomai nuo asmens giminės ir skaičiaus.
Atrodo paprasta. Taip ir yra. Na, bet netrukus tuo įsitikinsite patys. Paklausykime:
- parler
- kalbėti
- parlé
- būtojo laiko dalyvis
Kaip pastebėjote, tariame vienodai. Tad jei šiuo metu sekate rašytinį tekstą arba žiūrite video, būtinai atkreipkite dėmesį į tai, kaip keičiasi šių žodžių rašyba.
Štai dar keletas pavyzdžių:
- travailler
- dirbti
- travaille
- būtojo laiko dalyvis
- demander
- prašyti
- demandé
- būtojo laiko dalyvis
- téléphoner
- skambinti
- téléphoné
- būtojo laiko dalyvis